Semantic Graph from English Sentences
نویسندگان
چکیده
In this paper we describe our progress towards building an Interlingua based machine translation system, by capturing the semantics of the source language sentences in the form of Universal Networking Language (UNL) graphs from which the target language sentences can be produced. There are two stages to the UNL graph generation: first, the conceptual arguments of a situation are identified in the form of semantically relatable sequences (SRS) which are potential candidates for linking with semantic relations; next, the conceptual relations such as instrument, source, goal, reason or agent are recognized, irrespective of their different syntactic configurations. The system has been tested against gold standard UNL expressions collected from various sources like Oxford Advanced Learners’ Dictionary, XTAG corpus and Framenet corpus. Results indicate the promise and effectiveness of our approach on the difficult task of interlingua generation from text.
منابع مشابه
English Sentence Evaluation Method using Text Clustering and Semantic Ontology
Aiming at the problem that the identification precision in intonation evaluation and analysis of English sentences is not high, this paper proposes a method of English sentences on the basis of ontology graph clustering evaluation. First, we study the ontology-graph evaluation model of English sentences, conduct objective evaluation to English sentences based on the fundamental framework of KL ...
متن کاملA Structural Organization of Modern English Multiple Complex-Compound
The article focuses on the factors that cause linear and vertical sentence extension of multiple complex-compound sentences used in English fictional literature. Considering the sentence structure as a combination of 2 Units – paratactic and hypotactic the authors define the structural peculiarities of paratactic and hypotactic units including the number of clauses and its bonds. The extension ...
متن کاملPassive Sentences and Structural Parsing
Traditional language parsing is mainly based on generative grammar in English. As English and Chinese belong to two different families of language, a grammar is not sufficient for Chinese parsing although it is still important. In passive sentences in English and Chinese, there exists some similarity, but there also exists some difference. In this paper, first the sememe analysis is introduced ...
متن کاملSemi-Supervised Convolution Graph Kernels for Relation Extraction
Extracting semantic relations between entities is an important step towards automatic text understanding. In this paper, we propose a novel Semi-supervised Convolution Graph Kernel (SCGK) method for semantic Relation Extraction (RE) from natural English text. By encoding sentences as dependency graphs of words, SCGK computes kernels (similarities) between sentences using a convolution strategy,...
متن کاملFirst Language Activation during Second Language Lexical Processing in a Sentential Context
Lexicalization-patterns, the way words are mapped onto concepts, differ from one language to another. This study investigated the influence of first language (L1) lexicalization patterns on the processing of second language (L2) words in sentential contexts by both less proficient and more proficient Persian learners of English. The focus was on cases where two different senses of a polys...
متن کاملThe Generation of Chinese Sentences from Semantic Representations of English Sentences
The paper describes the CASSEX package, a parser which takes as input English sentences and produces semantic representations of them, and gives an account of the generation procedure which translates these semantic representations into Chinese sentences.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2008